Ежегодно во время обучения в ВУЗе тысячи студентов начинают свой трудовой путь на различных поприщах. Некоторые студенты уже имеют опыт работы за счет подработок во время учебы и летних каникул, остальные же только пробуют свои силы. И в первом и во втором случаях при поиске работы грамотно составленное будет важным отправным пунктом при трудоустройстве в международную компанию. Однако составление резюме студента несколько отличается от резюме специалистов с опытом работы в той или иной сфере.
Резюме на английском называется «Resume » или «CV » (сокращенно от латинского Curriculum Vitae — «жизнеописание»). В CV можно более подробно рассказать о своих карьерных целях, знаниях, умениях, публикациях и увлечениях. Особое внимание студентам следует уделить личным качествам, дать информацию об окончании курсов, участии в конкурсах, олимпиадах, семинарах, конференциях, проектах, наличии наград, грамот. Если у студента есть неофициальный опыт работы, об этом также стоит написать.
Составляя резюме студента, главное не акцентировать внимание на небольшом опыте работы или полном его отсутствии. Сделайте акцент на навыках и достижениях, то есть пишите не об опыте, а о том, что вы умеете делать. Нужно выделить образование и личные качества, а также дополнительные знания.
Эффективное резюме студента на английском языке предлагает информацию в лаконичном виде и включает в себя 6 основных блоков и 3 необязательных.
Этот блок должен содержать:
Помните правило написания ФИО в английском языке: сначала пишем имя, затем первую букву отчества, а затем фамилию. Как правило, контактные данные располагают посередине листа. ФИО выделяют более крупным, полужирным шрифтом. Можно отчество на английском не указывать.
Блок может выглядеть таким образом:
Здесь нужно указать должность, на которую претендует студент, либо сферу, в которой он планирует развиваться.
Есть два варианта заполнения блока:
1) Вы просто указываете должность, на которую претендуете. Все слова в названии должности в английском пишутся с большой буквы.
2) В одном-двух предложениях напишите, что бы вы хотели сделать для той компании, в которую обращаетесь, и в какой должности. Вот список полезных фраз на английском, с которых студент может начать описание:
Например:
Если вы составляете CV, а не резюме, то этот раздел можно обозначить на английском как «Career goals» (карьерные цели) . В этом случае нужно определить предполагаемое место данной позиции в вашей карьере. Студенты могут описать свои достижения в будущей профессиональной области. Укажите причины, по которым вы считаете себя достойным претендентом на эту вакансию.
Чтобы показать, чем вы превосходите других кандидатов, можно использовать английские слова и выражения, подчеркивающие вашу активность и достижения:
directed, managed, supervised (управлял);
achieved (достигал), generated (производил), increased (повышал), initiated (предпринял), established (основал) and launched (начал);
cut (сократил), reduced (уменьшил);
created (создал), developed (развил), performed (выполнял), produced (производил) и т.д.
В резюме студента на английском стоит избегать таких клише как:
dynamic (динамичный), people-oriented (ориентированный на людей), results-oriented (ориентированный на результат), self-motivated (целеустремлённый), visionary (дальновидный).
Опыт работы приводите в обратном хронологическом порядке. Укажите Dates (период работы), Position (должность), Title of company (название компании), City (город), Major Duties или Responsibilities (обязанности), Special Projects (особые проекты), Accomplishments (достижения). Не забудьте правильно перевести на английский язык компании и должности. Учтите, если работодателю нужен продавец, то указывайте тот опыт работы, который хотя бы косвенно связан с продажами.
Если же у вас нет опыта работы, то этот блок в свое резюме студента на английском вы не включаете. Конечно, студент не может в полной степени представить свою кандидатуру из-за отсутствия опыта работы. С другой стороны, работодатель это понимает, когда берет на работу студента. Так что, свое резюме усильте за счет других пунктов: образования и навыков.
Пример оформления:
Work Experience (LLC) “Tradecontact”, Tver, Russia Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; business documentary; advertising. |
Work Experience 20013 – present Sales Manager ABC Company, Moscow Responsibilities: Recommended computerized bookkeeping and supervised all data entry, improved sales projections, advertising and budget planning. Accomplishments: Organized special holiday sales promotion, which increased sales by 15%. |
Эта часть резюме студента одна из самых важных. Сведения лучше расположить в таком порядке: Dates (период учебы), Major (специальность), Department (факультет), Degree (звание/ученая степень), Title of educational institution (название учебного заведения), City (город), Country (страна). Самое важное – правильно подобрать английский вариант названия специализации. Здесь можно упомянуть о дополнительном образовании (тренингах, курсах). Укажите на английском название курсов, название организации, город и страну. Годы обучения в ВУЗе или на курсах (или год окончания) можно указывать в начале или в конце.
Пример образования студента:
Дополнительное образование можно вынести отдельным блоком:
Этот блок также необязателен для заполнения студентами. Здесь указываются на английском публикации в газетах или журналах, если они есть. Важны такие пункты: Title (тема публикации) and Type (Note, Article, etc.)(тип (заметка, статья и т.п.), Publisher (в каком журнале или газете была опубликована), Date (дата).
Этот блок называют также Special (профессиональные) или Additional Skills (особые навыки). Это важный пункт в резюме студента на английском.
Здесь приводится следующее:
При желании, раздел «Языки» можно выделить отдельным блоком, как в примере.
Иногда встречается допустимый вариант – свободный английский или эксперт (fluent English / expert). Если вы составляете резюме на английском, то ваш уровень владения английским языком не может быть низким.
К примеру:
Experience of computing: |
Internet, Power Point, Internet, Outlook Express |
Languages: |
Russian — native |
Computer skills: |
MS Office (Word, Excel), Internet, Outlook Express, 1C, Photoshop |
Russian — native English — working knowledge French — basic knowledge |
|
Driving Licence: |
Помимо знания английского и других языков студент может указать и другие полезные навыки, которыми он владеет, в зависимости от желаемой должности: знание языков программирования; навыки бюджетирования; навыки делового общения и деловой переписки; навыки работы с оргтехникой и т.д.
Студенты могут заполнять этот блок резюме по желанию. Здесь можно перечислить на английском свои увлечения. Укажите только самое главное, это не та информация, которая интересует работодателя в первую очередь. Однако, если ваше хобби — изучение языков, кроме английского, об этом стоит написать!
Interests / Activities: Member of Moscow High School Tennis Team Learning languages: Esperanto, Japanese |
Interests / Activities: Chess, volleyball, traveling, reading |
Существует такой вариант заполнения этого блока:
1) ФИО, должность человека, который может дать Вам хорошие рекомендации, название организации, ее местонахождение, адрес, контактный телефон, электронный адрес:
Такие разделы резюме, как Honors, Publications, Personal Information, References заполняют по желанию, при наличии соответствующих данных у студентов.
Для того чтобы привлечь внимание к резюме, студентам нужно не только грамотно и информативно наполнить его, но и постараться соблюсти следующие рекомендации:
— Объем вашего резюме не должен превышать 1 страницы.
— В верхнем углу резюме можете поместить свое фото.
— Студентам с небольшим опытом работы информацию об образовании лучше разместить сразу после раздела Objective, а затем раскрывать опыт работы.
— Резюме на английском должно быть удобным для чтения, четко структурированным. Названия разделов, компаний и должностей выделите жирным шрифтом.
— Не подчеркивайте слова и не используйте курсив.
— Используйте стандартные шрифты (Times Roman, Arial, Tahoma, Garamond).
— Включайте в резюме лишь ту информацию, которая имеет отношение к рассматриваемой позиции.
— И, конечно же, английский язык, на котором написано ваше резюме, должен быть безупречен.
И главное: чтобы резюме студента смогло вызвать интерес у потенциального работодателя, отнеситесь к его написанию с полной ответственностью. Не забывайте, что хорошо написанное резюме на английском — это первое впечатление о вас. Сделайте его максимально сильным!
Resume
Personal information |
Name: Viktoria Savina Address: 33716, Saint-Petersburg, Russia Bogatyrskiy avenue 53/3, app. 160 Phone: + 8-812- 100-38-94 E-mail: [email protected] Age: 20 Marital status: Single Nationality: Russian |
Objective |
To provide advanced administrative services for your company, carry out office management and information management tasks as an Executive Secretary |
Education |
2012 - present time Teacher of History and Social Studies, Historical Department , 2nd year study, Moscow State University, Russia 2002 - 2012 Secondary school № 1, Saint-Petersburg, Russia |
Work Experience |
(LLC) “Tradecontact”, Moscow, Russia Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; business documentary; advertising. |
Computer skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express Languages: Russian — native English — working knowledge French — basic knowledge Driving Licence: Category B |
|
References |
Прежде, чем приступить к написанию резюме, нужно четко понять цель. Основная цель составления резюме – заинтересовать работодателя и получить приглашение на собеседование.
Представим себя на месте работодателя: если речь идёт о крупной успешной компании, обычно это очень занятой человек, который просматривает большое количество соискателей, просмотр резюме занимает не более 30 секунд, после чего интерес либо есть, либо нет. Как же заинтересовать?
Какого сотрудника вы бы захотели нанять?
Joanna Silverstone
Objective
To gain experience and develop my skills in the company, where creativity, new ideas and enthusiasm would help me to make progress.
Contacts
Address: China, Guangzhou, Nanjin Street, 28
E-mail: [email protected]
Telephone: +18664827470
Professional experience
September 2012-now: I am working as a Regional Manager for RG Company.
Responsibilities:
Responsibilities:
Education
Achievements and awards
Languages
Computer skills
I enjoy travelling, because I can meet new people, get new experience and learn a lot. Moreover, it gives me inspiration and energy for work. Apart from that I like doing sports and playing intellectual games.
Characteristics
Goal oriented, confident, energetic, creative, reliable, trustworthy, leader, fast learner, respected by current stuff.
Referees
Robert Stiff
CEO of Fast Track
Email address: [email protected]
Telephone number: 18652796325
Anna Wilson
CEO of Best Result
Regular customer
Email address: [email protected]
Telephone number: +496325763112
После написания резюме, сделайте проверку по чек листу:
Правильность написания:
Формат:
Структура:
Четкая структура с соответствующими содержанию заголовками и логическим расположением, хронологическим порядком.
Стиль:
Личная информация:
Опыт работы:
Навыки:
Интересы:
Теперь подсчитайте балы:
Viktor Vasilev
123 Pushkin Street, Apt. 122
Moscow, Russia
Date of birth: March 10, 1980
Cellular phone: 8(***)111-11-11
E-mail: [email protected]
OBJECTIVE
Apply my skills as a regional sales manager with a company focused on quality, dedication and ingenuity
WORK EXPERIENCE
2007 to present
Regional Sales manager
Limited Liability Company Planeta
Moscow
Type of business - the distribution of soft drinks
Major Duties:
Accomplishments:
2003–2006
Trade representative
Limited Liability Company Diary
Moscow
Type of business - the sale of writing materials
Major Duties:
Accomplishments:
EDUCATION
Lomonosov Moscow State University
Master’s Degree
1997–2002
Major: management
2007
Training for Sales managers in Limited Liability Company Planeta,
Moscow
SKILLS
Computer: MS Word, MS Excel, The Bat
Languages (spoken and written): Russian (native), English (fluent)
REFERENCES
Available upon request
В дополнение, еще совет: сейчас в эпоху развития Интернета и социальных сетей, очень многие работодатели (заказчики) проверяют социальную активность тех, кого они нанимают. Поэтому обязательно посмотрите, чтобы Ваши социальные сети были приведены в надлежащий вид , не было никаких пьяных фотографий, а везде стояла качественная фото, желательно, сделанная в профессиональной фотостудии. Вы на ней должны улыбаться.
Английский для работы
Все мы хотим иметь хорошую и интересную работу, на которой мы сможем проявить себя и воплотить в жизнь грандиозные планы. Но перед тем, как получить эту самую работу и начать покорять мир - нужно пройти собеседование на желаемую должность. А еще до встречи с потенциальным работодателем нам нужно будет отправить свое резюме на открытую вакансию.
Хорошее резюме бывает сложно составить даже на родном языке, а на английском - так и вовсе может казаться невыполнимой задачей. Но это вовсе не так. Как и в любом другом деле, тут важно знать основные правила и некоторые «фишки», которые выделят вашу кандидатуру среди других и помогут заинтересовать потенциального работодателя.
Из этой статьи вы узнаете, как составить CV (резюме) на английском языке, как рассказать о прошлом опыте работы, образовании, основных навыках и как написать хорошее cover letter (сопроводительное письмо).
Резюме - это ваша визитная карточка. По нему работодатель будет впервые оценивать вас и ваши навыки еще до личной встречи. Правильно составленное резюме повышает шансы приглашения на следующий этап - собеседование. Но о нем мы поговорим чуть позже.
Перед тем, как начать составлять собственною резюме на английском стоит запомнить, что универсального идеального резюме не существует.
Совет: составляйте новое резюме и сопроводительное письмо для каждой должности, на которую претендуете.
В первую очередь, работодатель хочет увидеть за бездушным текстом живого человека, ведь именно он, а не его безупречно составленное резюме займет вакантную позицию в компании.
Для разной работы может потребоваться подчеркнуть разные аспекты вашей карьеры и прошлые полученные навыки. Именно поэтому рекомендуется регулярно обновлять свое резюме и внимательно просматривать его каждый раз перед отправкой.
Если же вы подаете резюме в службу по поиску работу - оно должно быть подробным и развернутым, чтобы хорошо подать вас с разных сторон.
Все же, существует несколько основных правил, которые стоит помнить:
Подчеркните самые важные аспекты вашей прошлой деятельности, но не увлекайтесь сочинительством. Все, что вы хотели бы сказать или подчеркнуть сверх информации, указанной в резюме - напишите в сопроводительном письме. Самый оптимальный вариант - 2 страницы А4 формата.
Укажите заслуги или достижения на прошлых местах работы - это будет вашим преимуществом. Если вы начинающий специалист, то подробнее расскажите о том, какие навыки получили во время учебы и какие стажировки прошли.
Избегайте сленга и неформальных речевых оборотов. С первых же строк резюме должно говорить о вас, как о профессионале.
Уделите время оформлению резюме. Оно должно быть написано в едином стиле, с разбивкой на основные темы и должно легко читаться.
Допустить орфографические ошибки в резюме - это верный способ получить отказ. Перед отправкой стоит несколько раз перечитать текст. А еще лучше - проверить его при помощи специальных сервисов. Также, можно дать прочесть свое резюме другу или члену семьи. Свежий взгляд со стороны не помешает.
В Великобритании и Ирландии распространено употребление термина CV, которое затем было заимствовано и многими другими странами. CV - это сокращение от латинского выражения Curriculum Vitae , что переводится как «ход жизни».
В США же резюме обозначается понятным нам словом résumé [ˈrezəmeɪ]. CV не так широко распространено в Америке и используется чаще в научных и узкоспециализированных кругах, чем при приеме на работу.
Резюме состоит из основных разделов:
Рассмотрим каждый из них подробнее:
Этот раздел - «шапка» резюме, в которой указываются стандартные личные данные: имя, фамилия, адрес, телефон, электронная почта и другие способы связаться с вами. Указывать ли более подробную информацию (возраст, семейное положение, национальность) - решать вам. Работодатель должен рассматривать резюме без каких-либо предубеждений и оценивать вас только как специалиста.
Name: Petr Sinichkin
Address: 20 Lenina Street, apt. 34, Moscow, 215315, Russia
Phone number
- home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
- mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Date of birth: 15th December 1990
Email [email protected]
Social Media:
- Facebook:
- LinkedIn:
В самом начале резюме вы можете обозначить сферу, в которой желаете работать, обозначив свои ключевые навыки. Не пишите слишком много - оставьте подробную информацию для сопроводительного письма. Достаточно одного-двух предложений. Например:
I am seeking a competitive and promising position where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English - Я ищу конкурентоспособную и перспективную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми и применить знания английского языка.
Это один из самых важных пунктов резюме. В опыте работы следует перечислить все предыдущие вакансии, которые вы занимали или где проходили стажировку.
Места работы перечисляются в порядке убывания. То есть, начиная с самой последней, на которой вы работали или работаете сейчас. Достаточно будет последних 3-5 мест работы.
Для каждой из них укажите занимаемую должность и обязанности, которые вы на ней выполняли. Если есть хорошие показатели, которыми вы гордитесь - обязательно указывайте и их тоже и обратите внимание на формулировки. Сравните два предложения:
Significantly increased income and the client base between 2006 and 2008 - Значительно увеличил прибыль и клиентскую базу в период с 2006 по 2008 гг.
Increased income from $750 000 in 2006 to $3 million in 2008 and doubled the client base from 15 000 to 30 000 - Увеличил прибыль с $750 тыс. в 2006 г. до $3 млн. в 2008 г. и удвоил клиентскую базу с 15 до 30 тыс.
Второе предложение представляет кандидата в более выгодном свете, потому что опирается на количественные факты и внушительные показатели. На собеседовании вас наверняка попросят рассказать о достижениях на прошлой работе, так почему бы не указать их в резюме.
В этом разделе также стоит указать ваши основные обязанности на предыдущей должности и ключевые навыки, которые вы получили на каждой из прошлых занимаемых позиций. Для оформления используйте маркированный список. Например:
Company Name,
2016 - present
St. Petersburg, Russia
Financial analyst
Preparing business plans
- Planning investment activities and budget
- Analyzing data
- Preparing financial forecasts
- Preparing reports
Имя компании
2016 - по настоящее время
Санкт-Петербург, Россия
Финансовый аналитик
Подготовка бизнес-планов
- Планирование инвестиционной деятельности и бюджета
- Анализ данных
- Подготовка финансовых прогнозов
- Подготовка отчетов
Совет: если резюме составляется под какую-то определенную вакансию - в опыте работы уделите внимание тем пунктам, которые больше подходят под желаемую будущую должность. Обратите внимание работодателя на опыт, квалификацию и достижения, которые помогут вам на позиции, на которую претендуете.
Если вы занимались волонтерством или проходили рабочие стажировки - обязательно укажите это в разделе work experience .
Лучше избегать больших временных пробелов между работами. Если вы какое-то время путешествовали, лечились или ухаживали за родственником - кратко укажите это в резюме. Это поможет избежать неудобных вопросов на собеседовании.
В этом разделе укажите все места, где вы получали образование. Это могут быть университет, колледж, дополнительные курсы и так далее. Аналогично с разделом опыта работы - указывайте учебные заведения в обратном порядке, начиная с последнего. Обязательно указывайте год выпуска или дату прохождения курса.
Здесь же указываются все семинары, тренинги и другие курсы, которые вы проходили. Если у вас есть подтвержденные сертификаты о дополнительном образовании или награды, о которых вы считаете нужным рассказать - напишите о них в разделе education .
Указать места обучения можно разными способами. Вот несколько распространенных вариантов:
South Ural State University, Marketing department, Master’s degree in Marketing (2010-2012)
Южно-Уральский государственный университет, факультет маркетинга, степень магистра по направлению «Маркетинг» (2010-2012)
Сентябрь 2007 - Июнь 2012
Московский Государственный Университет
Специалист по рекламе
Дополнительную квалификацию и курсы указываем в порядке перечисления. Например:
Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2016 up to present - Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2016 по настоящее время
Certificate in Social Media Marketing, 2018 - Сертификат в сфере «Маркетинг в социальных сетях», 2018
Для многих этот раздел становится камнем преткновения, ведь в нем нужно описать себя со стороны и указать свои лучшие качества. Тут важно найти баланс между хвастовством и излишней скромностью.
Совет: поставьте себя на место работодателя и подумайте, какие личные качества подойдут для желаемой позиции. Например, умение находить общий язык с людьми и высокая стрессоустойчивость подойдут для менеджера по продажам, а вот внимательность и способность к монотонной работе - скорее положительные качества для редактора или бухгалтера, чем для креативного специалиста.
В резюме можно указать такие личные качества, как proactive (инициативный), communicative (коммуникабельный), organized (собранный, организованный) и другие. Полный список качеств и навыков вы найдете в этой статье ниже в разделе «лексика для резюме».
В этом же разделе можно указать ваши особые навыки, которые помогут при устройстве на работу или любую другую additional information (дополнительную информацию), которая может быть полезна и представит вас в выгодном свете.
Среди основных специальных навыков можно указать владение иностранными языками. Например:
Native Russian - Родной русский язык
Fluent English - Свободное владение английским языком
Basic (knowledge of) German - Базовые знания немецкого языка
Знания и умения в других областях, например, computer literacy (компьютерная грамотность) сопровождается перечислением освоенных программ (Microsoft Office, Outlook Express, 1C, Adobe Photoshop и т.д.), а наличие driving license (водительских прав) обязательно указываются с категорией (category B).
Для ключевых умений не лишним будет указать уровень владения: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).
Уровень знаний (background) в той или иной области можно выразить при помощи фраз:
in-depth knowledge of... - глубокие познания в...
well-developed skills in... - отлично развитые навыки...
with broad experience in… - с обширным опытом в…
in-depth understanding of... - глубокое понимание…
excellent written and verbal communication skills - отличные навыки письменного и устного общения
speaking in public - умение выступать перед аудиторией
solve technical problems easily - с легкостью решаю технические проблемы
read and write in English fluently - свободно читаю и пишу на английском языке
и других.
Совет: укажите основные навыки, не больше 10. Не стоит перегружать резюме лишней информацией.
В этом разделе не стоит писать о том, как вы любите читать книги или готовить блюда разных стран мира. Для работодателя это - ненужная информация.
Но если у вас есть личные достижения или хобби, которыми вы гордитесь - указывайте их в этом разделе. Хорошее впечатление произведут увлечение спортом или искусством. Если ваши личные интересы будут полезны в вакансии, на которую вы претендуете - лучше расскажите о них.
В этом разделе указываются контакты людей, у которых будущий работодатель может узнать о вас и задать разные вопросы касательно вашей личности и опыте. Поэтому в этом разделе стоит указывать людей, которые расскажут о вас с положительной стороны.
Если у вас нет опыта работы - можно указать контакты преподавателя в университете или человека, под руководством которого вы проходили практику.
Кроме того, эти люди должны быть в курсе, что вы указываете их данные в своем резюме и должны быть готовы к звонку от работодателя. Обычно указывается 1-2 контакта.
Если вы не хотите сообщать эти данные посторонним лицам - можно ограничиться стандартной фразой, что рекомендации available upon request (доступны по запросу).
Cover letter (сопроводительное письмо) не менее важно, чем само резюме. Многие соискатели не отправляют никакой дополнительной информации кроме резюме, но все HR managers (менеджеры по персоналу) утверждают, что сопроводительное письмо положительно влияет на образ будущего работника. Основная задача cover letter - помочь получить приглашение на собеседование.
Сопроводительное письмо дает возможность ярче обозначить свою позицию и пояснить, почему вам интересна данная вакансия и стимулировать интерес к вашей кандидатуре у потенциального работодателя.
Сопроводительное письмо должно быть выдержано в нейтральном деловом тоне. Подчеркивайте те стороны, которые указаны в объявлении о вакансии, но не перегружайте письмо эмоциями. Все, что указано в cover letter должно быть relevant to the position (относиться к должности), на которую вы претендуете.
Несмотря на то, что сопроводительные письма составляются в свободной форме, можно выделить следующие правила составления cover letter:
Структурированная информация
- Объем не более одной печатной страницы
- Краткость и профессионализм
- Отсутствие грамматических ошибок
- Включает в себя ключевые рабочие навыки и умения, относящиеся к вакансии
В самом начале укажите, откуда вы узнали о вакансии и какая позиция вас интересует.
Например:
I am looking for a part-time job at... - Я ищу работу на неполный рабочий день в…
I would like to find out about employment opportunities in the finance department mentioned on your website - Я бы хотел узнать о вакансиях в финансовом отделе, упомянутых на вашем сайте
В основной части письма укажите причины, по котором вы заинтересованы в должности. Ваша мотивация может привлечь потенциального работодателя. Также, подчеркните навыки, которые помогут вам получить эту должность. Например:
With my educational background and a strong interest in business I think I will be a great asset to your company. I speak German and Japanese and am at ease in a multicultural environment. My career aim is to work in the HR department - Благодаря моему образованию и интересу к бизнесу, я считаю, что стану ценным кадром в вашей компании. Я говорю на немецком и японском языках и хорошо чувствую себя в мультикультурной среде. Целью моей карьеры является работа в отделе кадров.
В последней части сопроводительного письма укажите, что вы заинтересованы в интервью и оставьте свои контактные данные.
Например:
I will be glad to discuss my experience during the job interview with you. If you need any additional information, please contact me by phone: +1 893 65 67 89 - Я буду рад обсудить мой опыт на собеседовании с вами. Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону +1 893 65 67 89.
И конечно, не забудьте проверить письмо на грамматические и стилистические ошибки.
Личные качества
Навыки
Сегодня много программистов ищут работу за границей. Так что в качестве примера рассмотрим резюме программиста в области игровой индустрии.
Home: 000-000-0000 | Cell: 000-000-0000
Professional Summary
Extremely efficient Game Programmer seeking a position in which my creative skills and programming knowledge can be used as an asset to the company.
Core Qualifications
Experience
Game Programmer
8/1/2010 – Present
Welsh Developers
Indianapolis, IN
Game Programmer
12/1/2005 – 8/1/2010
ChildÕs Play Inc.
Chicago, IL
Education
Bachelor"s Degree
2000 – 2005
Programming University of Illinois
Chicago, IL
Домашний: 000-000-0000 | Мобильный: 000-000-0000
Профессиональная цель
Квалифицированный программист в области гейм-индустрии разыскивает вакансию в компании, где пригодятся мои творческие навыки и знания в области программирования.
Квалификация
Опыт работы
Гейм-программист
Август 2010 – по настоящее время
Welsh Developers
Индианаполис
Резюме на английском, как и на русском, можно написать несколькими способами. Шаблоны есть, но их довольно много, и какой-то стандартной формы не существует. Однако, некоторые общие правила все же есть.
Любое резюме обычно начинается с этого раздела. Обычно сюда входит следующее:
Указывать семейное положение и наличие/отсутствие детей, а также прилагать фото не стоит - если будет нужно, то вас об этом попросят.
В этом разделе нужно указать ваши вузы с факультетами, курсы, аспирантуры, практики и пр. Найти название вашего вуза на английском можно на его сайте, если таковой имеется. Если же нет, то можно попробовать перевести его самостоятельно - даже если вы ошибетесь, то вряд ли иностранцы будут дотошно это проверять.
Раздел об образовании может выглядеть примерно так:
Higher education: Moscow State Open University, Economics department, graduate (2000-2005).
Высшее образование: Московский Государственный Открытый Университет, факультет экономики, выпускник.
Postgraduate education: Moscow State Open University, Economics department, PhD (2005-2007).
Аспирантура: Московский Государственный Открытый Университет, факультет экономики, кандидат наук.
Qualification courses: Accountant courses in Moscow Accounting College, started in 2009 and keep studying in present time.
Курсы повышения квалификации: курсы бухгалтеров в Московском бухгалтерском колледже, с 2009 года по настоящее время.
Work practice: financial director assistant in Romashka LTD, September-November 2005.
Производственная практика: помощник директора по финансам в ООО "Ромашка", с сентября по ноябрь 2005 г.
На этот раздел обратят самое пристальное внимание, и здесь нужно указать все те навыки, которые, по-вашему, годятся для той должности, которую вы хотите занять. Вот несколько типовых фраз, которые можно использовать:
I"ve been working as a programmer since 1995 - Я работаю программистом с 1995 года.
В этой фразе упор сделан на то, что вы занимаетесь программированием постоянно, а не поработали какое-то время и перестали.
I worked as a creative director for 2 years - 2 года я работал художественным руководителем.
Из этой фразы становится понятно, что у вас имеется некий опыт работы, но это не ваш основной род занятий.
I"m quite familiar with such software as... - Я довольно неплохо знаком с такими программами как...
My daily output is - Моя дневная выработка (для писателей и переводчиков).
Known languages: - Владею языками:
Здесь вам нужно будет перечислить все ваши предыдущие места работы и должности, которые вы занимали. Позиции в этом списке будут практически одинаковыми, и выглядеть будут примерно так:
Was in charge of writing program codes for mobile applications.
(В мои обязанности входило написание программного кода для мобильных приложений)
Worked as a freelance photographer, providing the company with car photos.
(Работал внештатным фотографом, снабжая компанию снимками машин).
Was the head of translating department.
(Был начальником переводческого отдела).
Раздел с предыдущими местами работы обычно пишется на последнем месте.
Personal information
Name: Andrew Pronin
Date of birth: 17 Sep 1980
Currently reside in Novosibirsk, Russia
Phone number:
Email:
Skype (MSN):
Education
Novosibirsk State University, Telecommunications department, graduate (1998-2003)
Programming courses in Novosibirsk Business College (2002-2004)
Working skills
C++, Perl, Java, MySQL, PHP - professional level.
Windows, Linux, Unix - professional level.
Local network and server administration - advanced level.
Working experience
BestHostPro
2005 - today
Head of the programming department, 6 subordinates.
Managing the team of programmers and analysts, supervising the development and testing of Internet applications.
UniSoft
2002-2005
Programmer
Developing of software architecture and various PHP and Java PC applications.
Education
Moscow State University, foreign languages department, graduate (1998-2003)
Moscow State University, foreign languages department, postgraduate studies, PhD (2003-2005)
Courses of simultaneous and consecutive interpretation, Moscow Interpretation Center, (2004-2006)
Known languages and certificates
Russian - mother tongue
English - native speaker level, TOEFL certificate
French - advanced level, DAFL certificate B4.
Working skills
Written translation (Eng Ru, Fr Ru) - professional level
Consecutive interpretation (Eng Ru, Fr Ru) - professional level
Simultaneous interpretation (Eng Ru) - advanced level
Specialized oil and gas terminology (Eng) - advanced level
Working experience
Russian Oil & Gas LTD
2004 - present time
Translator and Interpreter
Romashka Publishing house
2000-2004
Books translator
GoTrans Translation agency
1999-2000
Translator
Brian Blair
When I grow up, I want to be a cat. |
|
Evgeny Vyazov | |
Andrey Rudakov | |
Vladimir Matveev
Хочешь устроиться в международную компанию или ищешь работу за границей? |
|
Влад Константинов
художник-абстракционист. |
|
Nikita Danilin
Сорри фо май вери бэд дословный транслэйт:D |
|
Nina Shubert
видимо, Влад не уловил твой сарказм:) |
|
Влад Константинов
да уж куда мне такие тонкости улавливать) |
|
Artyom Tsetkhalin
Ищешь работу за границей и не можешь написать резюме на английском - учи английский. Кто без знания английского-то туда возьмет? На первом же скрине завалишься |
|
Leonid Nekrasov
Семён, водя ручкой по листу |
|
Rostya Rubashke
переводчик дает такой перевод) |
|
Alyona Shilova
"Known languages and certificates |
|
Nikita Zhukovsky
а что вам не так. Mother tongue refers to a person"s first language. The language one grew up with. |
|
Nikita Zhukovsky
проверьте то, что вас позабавило до слез, сначала. А потом пишите. |
|
Устраиваетесь на работу в международную или технологическую компанию? А может собираетесь работать в другой стране? Прекрасно! Все это, безусловно, крутые шаги вверх по карьерной лестнице, да и в личном развитии также.
А резюме на английском – пропуск в эту новую жизнь. Так что давайте постараемся превратить его в предложение от которого невозможно отказаться.
Из этой статьи вы узнаете:
Если вкратце, вот 5 советов для написания резюме на английском языке
1. Contacts
: установите международные мессенджеры для связи: WhatsApp, Fb messenger или Skype.
2. Summary
: пишите его по принципу elevator speech.
3. Education
: используйте принятые аббревиатуры: BS, MA – для указания научной степени, GPA – для среднего бала.
4. Skills
: не забудьте отдельно упомянуть Hard и Soft skills
5. Стиль
: используйте яркий тон написания для США, скромный – для Европы
5 ошибок при написании резюме на английском языке
1.
Не прикрепляйте фото для США и UK
2.
Не используйте фразы-клише: experienced hard-worker, out-of-the-box thinker
3.
Не пишите очевидные навыки: Proficient in Microsoft Word, Windows user – это как умение писать.
4.
Не превышайте длину резюме: для США – 1 стр, для Европы – 2 стр.
5.
Не забывайте что каждое слово в названии, должностей, степеней, университетов пишется с заглавной буквы.
Теперь идем детальнее по разделам резюме:
Personal Details: вначале указывается имя (именно поэтому это “First name”), а уже потом – фамилия (“Last name”), в таком порядке. Пишите так, как они написаны в вашем загранпаспорте. Отчество писать не нужно
Контакты. Установите международные мессенджеры для связи: WhatsApp, Fb messenger или Skype. (We chat – если работодатель из Китая)
Помимо почты и номера телефона можно оставить, ссылку на социальную сеть: LinkedIn для США, Европы (кроме Германии, там популярен Xing). Все равно хороший рекрутер будет искать ваш профиль чтобы убедиться насколько Ваши взгляды сочетаются с со взглядами компании. Так почему бы не быть заранее готовым к этому?
Ваш адрес полностью добавлять не стоит, только город.
Вот пример заполнения контактных данных:
Совет 1 : Если вы отправляете резюме в американскую или английскую компанию, то лучше обойтись без фото, в европейских компаниях HR ожидают наличие фото в CV.
Чтожелательно упоминать
номер телефона (на котором стоят нужные мессенджеры)
ссылки на соцсети
Что будет лишним
Отчество
Дата рождения
семейное положение (рекрутеру может быть запрещено законодательством интересоваться этими данными)
В Summary в трех предложениях кандидат описывает самые сильные стороны своего опыта, чтобы заинтересовать рекрутера для дальнейшего прочтения.
Это короткая самопрезентация, подобно “elevator pitch ” – которая буквально может быть озвучена за время поездки в лифте.
Пример резюме Summary:
Что нужно упоминать
Расскажите про вашу специальность и упомяните главные навыки
Три бесценных совета для вашего резюме: Будь лаконичен. Будь ярким. Будь результативным.
Вильям Вандерблоумен
Автор Forbes
Если у вас есть хотя бы год опыта работы – эту секцию следует размещать сразу же после Summary: это будет главное, что интересует рекрутера. Расскажите о вашем профессиональном опыте начиная с последнего места работы и перечислите все места по убыванию (от последнего к самому первому).
По структуре написания привычнее всего для рекрутера будут так называемые bullet points. Только non native speakers зачастую тут допускают пунктуационные ошибки. Обратите внимание: если каждый пункт маркера является полным предложением, вам нужно начать с заглавной буквы и поставить точку. Если же это фраза, а не полное предложение, вы можете начать с заглавной или обычной буквы и не ставить никаких знаков препинания в конце.
Например:
Our department managed to complete 10 projects in two months.
10 projects completed in two months
Только не смешивайте разные типы bullet points (полное предложение и фразу).
Каждый абзац достижений начинайте аналогичным образом, желательно с активного глагола в Past Simple (завершено, достигнуто, создано и т. д.). Например: released 20 applications in App Store and Google Market .
При перечислении ваших обязанностей употребляйте герундий (глагол с –ing окончанием). Например: communication with clients (общение с клиентами) preparing press-releases and articles on business subject (подготовка пресс-релизов и статей на бизнес-тематику).
Если вы используете именные словосочетания в резюме шаблон, например marketing activities не употребляйте более 3 существительных подряд.
Marketing activities in travel industry for East-Europe region
East-Europe travel industry marketing activities
Совет 2 : Чтобы правильно перевести вашу должность попробуйте найти работу с похожими обязанностями на международном веб-сайте (monster.com или indeed.com) и посмотрите, как она там называется.
При нерелевантном или отсутствующем опыте работы секция образования должна быть первой.
При написании названия учебного заведения не используйте аббревиатуры. Вместо КНУ Шевченко – Taras Shevchenko National University of Kyiv.
В разных странах могут быть разные системы образования, и не каждый работодатель поймет разницу между академическими степенями. Ниже приводятся наиболее общепринятые написания на английском языке.
В американском варианте описания образования наиболее часто можно встретить указание на отрасль обучения вместе со степенью.
Для точных наук:
Bachelor of Science (BS)
Master of Science (M.S.)
Doctor of Science (S.D.)
Для
гуманитарных наук:
Bachelor of Arts (BA)
Master of Arts (M.A.)
Doctor of Philosophy
(Ph.D)
Совет 3 : Можно подсмотреть написание вашего ВУЗа, специальности и степени на английской версии сайта или у бывших выпускников в их LinkedIn профиле.
Если вы желаете указать свой средний бал, пишите следующим образом: GPA 4.5 (5), где GPA – это grade point average, 4.5 – ваш результат, а 5 – максимальный балл. Для упоминания об окончании обучения с отличием лучше использовать общепринятый латинский термин – «cum laude».
В США отличия имеют огромное значение, определяются очень точно, исходя из позиции в рейтинге выпуска, например, summa cum laude (с наивысшим отличием), top 5% of class.
Пример резюме секции образования может выглядеть так:
Совет 4 : Заглавные буквы. Каждое слово в названии, степеней, университетов / колледжей, должностей пишется с заглавной буквы.
Например: Master of Law, Customer Sales Representative at Microsoft
Опциональные секции– это Сертификаты/Курсы (Certificates/Courses) и About.
Первая – демонстрирует ваше профессиональное развитие, а вторая – раскрывает вас как личность.
В секции About избегайте т.н. buzzwords – приевшихся и стандартных фраз типо Hard worker, thinking outside the box, Excellent communicator. Они – это первое что встречаются в шаблонных резюме из гугла. Будьте более конкретны: I created/ achived A,B,C … или I managed/directed team and implemented 1,2,3.
Желательно
Created/ achieved A,B,C
…
Managed/directed team and implemented 1,2,3
Succeeded A, B, C
Нежелательно
hard worker
thinking outside the box
excellent communicator
И на счет хобби: ваша йога или лыжи никак не повлияют на способность вести проект. Куда более интересно будет вашему работодателю – какие задачи вы предпочитаете делать и к чему стремитесь. Лучше используйте эту секцию чтобы дать ответ на этот вопрос в трех предложениях.
В западных компаниях ожидается что кандидат предоставит References (контакты людей, которые могут оставить отзыв о вашей работе). Поэтому в конце резюме пишут References: Available upon request. (Заранее уточните у рекомендателей какой канал связи (тел/email) будет для них удобнее).
Совет : Формат резюме – PDF. Почему не стандартный docx.? В формате PDF ваш резюме образец будет выглядеть ровно так, как вы его написали, а в docx. предложения и абзацы могут сдвигаться в разных версиях текстового редактора. (К тому же не обязательно что у рекрутера установлен Word).
Совет : Объем резюме для США не должен превышать 1 страницы, лаконичность играет большую роль, но при этом вы должны ярко рассказать о ваших главных навыках, чтобы быть замеченным. Для Европы же напротив, объем резюме может быть 2 и даже 3 страницы и иметь нейтральный тон написания.
И в заключение добавляем пару ссылок на полезные для вашего резюме сайты:
Thesaurus – Проверьте ваше резюме на повторы и подберите похожие по смыслу слова
Business Insider – overused words или слова, которые нужно избегать в вашем резюме на английском языке
Grammarly – проверь готовое резюме на ошибки
Надеемся эти советы сослужат вам хорошую службу, А вообще, вы можете применить их прямо у нас на сайт, в . В нем уже заложена вся правильная структура и названия + даны подсказки.
Искренне желаем вам легких интервью и любимой работы!
Post Views: 11,694